Antes de que pierdas las cabeza con la terminología (como a mí ya me ha pasado), te comparto un conciso diccionario de definiciones y significados para palabras usadas comúnmente en el universo de la costura.
*Agregaré más con el tiempo y peticiones, éste es un proyecto en marcha continua para enriquecer mi vocabulario de moda, si tienes aportaciones pásamelas por ig :)*
A
Acabado
Es el toque final, cualquier proceso realizado para modificar el resultado final. En acabados textiles puede ser teñido, plisado o hasta resistencia a flamas (entre muchos otros). En confección de prendas puede ser sobrehilado, remates, o incluso sand blast para que los jeans se vean desteñidos por ejemplo. En inglés son finishings.
Afloje
Amplitud que se da en ciertos contornos del molde base para evitar que la prenda quede muy ajustada y sí se pueda usar, de lo contrario quedaría embarrada sobre todo en telas sin elasticidad. En inglés el término es ease.
Agujas de mano
Las más comunes que seguro has visto en cualquier cajita de costura. Con un extremo muy puntiagudo y el otro con un agujero pequeño para ensartar el hilo.
Agujas de máquina
A diferencia de las anteriores, éstas tienen el agujero del mismo lado que el extremo puntiagudo.
Alfileres
Similares a las agujas por tener un extremo muy puntiagudo, solo que éstos no tienen espacio para ensartar el hilo, y suelen tener una cabeza que funciona como tope. En inglés los encuentras como sewing pins.
Ancho de la tela
Medida de orillo a orillo, la más común es de 150cm. En inglés es fabric width.
B
Bies
Es la dirección en diagonal de una tela, a 45 grados del orillo. En inglés es bias.
Cuando se dice “cortar al bies” se refiere a colocar el patrón sobre la tela en diagonal. Y es por lo mismo que la tira que llamamos bies para cubrir algunas costuras se llama así, porque fue creada a 45 grados. bias binding
C
Caída
Se usa para definir qué tanta fluidez tiene una tela, por ejemplo, la mezclilla tiene poca caída porque es más rígida, contrario a una seda que tiene mucha caída por ser ligera. En inglés se dice drape.
Carretilla
Herramienta similar a un cortador de pizza con pequeños dientes que rotan y marcan mini hoyitos en la tela. Se usa junto con papel carbón / calca para marcar líneas discretas en la tela. En inglés yo la encuentro como serrated tracing wheel.
Centro
Línea que separa el lado izquierdo del derecho en un patrón. Es muy común encontrar centro delantero o centro trasero en instrucciones de costura.
Cinta métrica
En inglés tape measure, es como si una regla estuviese impresa en un listón. Sirve para tomar medidas irregulares como en los contornos del cuerpo y usualmente tiene un lado en centímetros y el otro en pulgadas.
Confección
Término para describir todo el proceso de armado y cosido de una prenda, una vez que ya tienes las piezas cortadas en tela.
Costura
Acción en la cual se unen dos pedazos de material, comúnmente tela, con hilo entrelazado gracias a la aguja. En inglés se llaman seams.
Aquí te dejo unos mini tuts para varios tipos de costuras.
D
Dedal
Capuchón metálico para proteger tus dedos de la aguja puntiaguda al coser a mano. Como yo coso el 95% de las cosas con máquina rara vez lo uso pero es útil tener uno por ahí. En inglés lo encuentras como thimble.
Descosedor
herramienta mejor amiga que tiene forma de gancho con un extremo puntiagudo y filoso, y del otro una bolita que sirve de tope. Esencial para deshacer costuras, y en inglés se llama seam ripper.
Dirección de la tela
Es el sentido en que la tela fue diseñada / tejida, usualmente la dirección es vertical paralela al orillo.
Doblez de tela
Una instrucción muy común para colocar piezas de patrón sobre la tela justo donde se dobla, de éste modo se corta un espejo simétrico de la pieza. El símbolo de ésta instrucción es una línea con flechas apuntando hacia abajo (el doblez) y en inglés se conoce como fold line.
E
Entretela
Un tejido que se une al lado revés de alguna pieza de la prenda para darle mayor rigidez y refuerzo, como a la solapa o bolsillo. Hay entretelas termoadhesivas, o sea que se unen con calor a la otra pieza, y entretelas que solo se hilvanan para unirse. En inglés la encuentras como interfacing.
Embeber
Recoger o juntar parte de una pieza para acortarla, formando pliegues o fruncidos bien repartidos. En inglés lo he encontrado como gather.
F
Fibra
Material que mediante proceso de torsión se transforma en hilos que posteriormente se usan para tejidos. Las características básicas de una fibra textil son: flexibilidad, resistencia y elasticidad.
Forro
Segunda capa de tela unida al revés de la prenda, puede usarse para dar más volumen, estructura u opacidad a la prenda original. En inglés se llama lining.
G
Graduación / graduar
Proceso para aumentar y disminuir medidas en un patrón base, sin modificar el estilo de la prenda final. Es decir, para de un molde base crear el resto de las tallas. En inglés es pattern grading.
Greda
Herramienta usada en la etapa de patronaje y corte para marcar líneas que se puedan borrar sobre la tela, es un estilo de tiza sin crear tanto polvo. En inglés es tailors chalk.
Godete
Ampliación que se le hace a un patrón por medio de cortes para crear volumen adicional, como el ejemplo de abajo de una falda con campana.
H
Hilo de la tela
Indicación para saber cómo cortar piezas de un patrón ya sobre la tela. En inglés es fabric grain, y el símbolo es una línea con flechas en cada extremo.
Formas de colocar piezas conforme al hilo:
Al hilo / grain - piezas colocadas paralelas al orillo.
Contrahilo / crossgrain - piezas colocadas perpendicular al orillo.
Bies o Sesgo / bias - Piezas colocadas a 45° del orillo.
Hilo
Conjunto de fibras que se tuercen juntas para crear un filamento continuo. Hay variedad de grosores dependiendo del uso, por ejemplo, los hilos para confección de prendas son más delgados que los usados para unir textiles automotrices.
Hilvanar
Hacer una costura con puntadas provisionales y un poco más flojas. Sirve para armar una prenda de prueba o unir piezas muy fluidas antes de hacer las costuras finales. En inglés yo lo encuentro como basting, baste stitch.
Holgura
Amplitud necesaria para que el usuario pueda moverse dentro de una prenda. Hay diferentes grados de holgura, por ejemplo, unos skinny jeans tienen menos holgura adicional que unos cargo pants.
I Si tienes palabras que agregar aquí, dime!
J
K
L
Lado de la tela
En las instrucciones de costura de todos los patrones te vas a encontrar con lado derecho o revés de la tela.
Derecho: haciendo referencia al lado de la tela que quieres que se vea al exterior cuando la uses. En inglés es right side of fabric, o face of fabric.
Revés: el lado que irá por dentro de la prenda, invisible al exterior. En inglés es wrong side of fabric.
Lanilla
Se refiere al pelito que tienen algunas telas como el terciopelo o la pana. Es importante saber que éstos hilos tridimensionales que crean el pelito tienen dirección, por lo cual, al cortar piezas de terciopelo todas deben ir al mismo hilo de la tela para evitar que se vean diferencias en color o textura. En inglés se llama Nap.
Línea de corte
La guía por donde cortar patrón o tela para asegurar que la prenda final quedará con las medidas y especificaciones de las instrucciones. Verás que en un patrón hay otras líneas que no son para corte, como por ejemplo las líneas para formar una pinza.
En inglés son cutting lines.
M
Márgenes de costura
Espacio adicional que se deja en el patrón para que al momento de coser y unir piezas el hilo tenga donde apoyarse sin deshilachar la tela. Esto no se cuenta ni en la prenda final, ni como holgura o afloje. En inglés se llama seam allowance.
N Si tienes palabras que agregar aquí, dime!
O
Ojal
Agujero en la tela que está reforzado con hilo en el contorno para poder pasar botones y así cerrar prendas. En inglés lo encuentras como buttonhole.
Orillo
Borde exterior de las telas, corre paralelo al hilo de la tela y a la urdimbre. Usualmente tiene un tejido más denso y a veces pelitos que salen, siendo éstos los hilos de trama que corren horizontalmente. En inglés se conoce como selvage o selvedge.
P
Patrón
También conocido como molde, es una pieza de papel o cartón usada como guía para cortar las piezas de tela. En inglés es un sewing pattern.
Pespunte
Puntada creada al insertar la aguja un puntito hacia atrás después de cada punto avanzado.
Pinzas
Es un trazo en patronaje, con forma de triángulo que sirve para dar más espacio a áreas de mayor volumen en el cuerpo, como pecho o glúteos. En inglés los ubicas como darts.
Piquete
También conocido como aplomo o muesca son marcas hechas en patrón y tela (siempre dentro del margen de costura) para cazar piezas entre ellas. Por ejemplo, para saber exactamente donde unir hombro delantero con trasero. En inglés se llama notch.
Pretina
Tira de tela que va en la parte superior de falda o pantalón para sujetarlo al cuerpo con botones o cierres.
Pre-lavar, Pre-encoger
Es una práctica común en costura, siempre lavar la tela antes de coserla y convertirla en una prenda, hacerlo evita que una vez terminada la ropa se encoja en la primera lavada. En inglés se dice pre-wash o pre-shrink.
Q
R
Rebajar, recortar costuras
Quitar un poco de márgen de costura sobrante para facilitar el planchado y evitar que las costuras queden muy abultadas. En inglés se dice trim, o trimming.
Regla
Herramienta para medir y trazar líneas al patronar. Las más comunes son: curva francesa, regla L y regla sisa.
Remate
Puntadas de refuerzo hechas al inicio y final de una costura para asegurar que no se descosa. En inglés se conoce como tack o back tack.
Re-trazar
Yo lo uso mucho en mis clases para definir la acción de calcar el patrón original en papel calca y así hacer modificaciones sin alterar el original. En inglés retrace.
S
Sisa
Línea curva que corresponde a axila y hombro en un patrón. En inglés lo encuentras como armhole.
Sobrehilado
Puntada para terminar costuras y que no se deshilachen. Puede ser hecho a mano o a máquina. La máquina para hacer esto es la famosa overlock, y en inglés puedes encontrarlo como serge u overlock stitch.
T
Talla
Conjunto de medidas proporcionales entre sí. Dependiendo de cómo se obtuvo la talla base es que se hacen el resto de las tallas, por eso no siempre somos la misma talla a través de diferentes marcas. En inglés sizing.
Talle
Corresponde a la parte superior del cuerpo en patronaje, contando desde cuello y hasta la cintura. En inglés lo encuentras como bodice block.
Tijeras sastre
Las más comunes son las tijeras de 8 pulgadas, de acero y bastante pesadas con un filo de corte espectacular. La marca que yo tengo es Mundial, pero puedes tener unas más cortas si te acomodan porque con las pesadas se sufre después de varias horas cortando. Ojo, jamás uses telas de papel para cortar tela o viceversa.
Tijeras dentadas o zig zag
Son tijeras que al ser usadas evitan que la tela se deshilache. Yo no las uso para prendas de vestir pero son útiles para muestrarios u objetos que no tendrán tanto uso o lavadas. En inglés las encuentras como pinking shears.
Tejido
Resultado de entrelazar hilos entre sí para crear un lienzo. Pueden ser 2 hilos entrelazados perpendicularmente (trama y urdimbre) para crear tejido plano de calada, o 1 hilo consigo mismo para crear tejido de punto como en una bufanda. En inglés se dice woven.
Trama
Es el hilo que corre horizontalmente al ancho de la tela. En inglés se llama weft.
U
Urdimbre
Es el hilo que corre verticalmente en la tela, paralelo al orillo y definiendo el largo. En inglés se llama warp.
V
Vista
Pieza en una prenda que sirve para cubrir, esconder o terminar bordes que de otro modo serían visibles, por ejemplo, cuellos o blusas sin mangas. La vista va por dentro y puede ser patronada por separado o continuando la pieza base. En inglés se llaman facings.
W Si tienes palabras que agregar aquí, dime!
X
Y
Z
Comments